
Трехдневный семинар для учителей технологии образовательных учреждений Республики Тыва по теме «Традиционная одежда тувинцев: история и современность» проходил на базе Центра традиционной тувинской культуры и ремесел РТ и Национальном музее им. Алдан-Маадыр РТ. Это большое событие объединило около 200 человек, среди которых ученые, работники культуры, преподаватели профессиональных училищ, мастера швейного дела, студенты. Среди участников были и преподаватели ТувГУ. Это к.псих.н., заместитель директора КПИ по научной работе и международной деятельности, руководитель психологической службы нашего университета Татьяна Ондар, учитель-технолог Кызылского педагогического колледжа Саяна Зайцева, которая выступала модератором семинара и доктор культурологии, заведующий сектором культуры ТИГИ, профессор кафедры философии ТувГУ Айлана Кужугет. Психолог Татьяна Ондар выступила с докладом «Кардмейкинг в тувинском стиле», в котором говорилось о технике изготовлении подарочных открыток ручным способом в тувинском национальном стиле
Дорогие земляки, во всех уголках мира! По восточному календарю новый год — год Синей Деревянной Лошади. Он уже не за горами. Поэтому подготовка к проекту всемирного видеопоздравления тувинцев с «Шагаа–2014» вплотную началась. Главной целью проекта является объединение всех тувинцев вне зависимости от местонахождения; пробуждение чувства патриотизма в душе каждого, сохранение тувинских традиций, в частности встречи национального праздника Шагаа и популяризация его среди молодежи. Многие студенты во время этого праздника находятся вдалеке от дома и зачастую забывают обычаи. С каждым годом участников становится еще больше, и видеоматериалы все красочнее и оригинальнее. Празднование Шагаа в Москве предполагается по традиции в конце Белого месяца — в марте 2013 г. О своем участии в видеопоздравлении на сегодняшний день уже заявили представители 20 городов: Москвы, Санкт-Петербурга, Красноярска, Новосибирска и других. Ждем с нетерпением ответы из других городов, а также зарубежья — везде, где проживают тувинцы, наши соотечественники.
В Лондоне издан главный якутский эпос – "Олонхо". Это первый полноценный перевод поэмы о богатыре народа Саха на английский язык. Работу начали еще в 2005 году, когда ЮНЕСКО объявила "Олонхо" шедевром человеческого наследия. Теперь богатырь народа Саха Нюргун Боотур — The Swift (Стремительный). В Лондоне главный эпос якутского народа заговорил по-английски. Вообще то "Олонхо" не конкретное сказание, а собирательное понятие. Само его название означает "то, что было", это такие якутские былины.
Поэма о богатыре Нюргуне самая известная и самая длинная — 36 тысяч стихотворных строк. Когда в 2005 году ЮНЕСКО объявила "Олонхо" шедевром устного и нематериального наследия человечества, текст поэмы впервые начали переводить на английский. Литературный редактор издания "Олонхо" на английском языке Светлана Егорова-Джонстон отмечает: "Наш героический эпос находится в одном ряду с "Илиадой" Гомера, его даже называют "Северной Илиадой". Его можно сравнить еще с киргизским "Манасом", финской "Калевалой", "Беовульфом" англичан".