В конце двадцатых годов прошлого столетия в молодой Тувинской Народной Республике назрела острейшая необходимость в создании собственного книгоиздания.
В 1929 году VIII съезд ТРНП в качестве неотложных задач выдвинул вопрос о создании национальной письменности, организации печати и книгоиздательства, обучения аратского населения на национальном языке. «Одним из активных двигателей культурного строительства являются издательское дело и печать», – отмечалось в резолюции съезда.
Но подлинное развитие книгоиздание получило с появлением национальной письменности, 80-летие создания которой мы отмечаем в эти дни. С этой датой связано и создание национального книжного издательства. В июне 1930 года постановлением ЦК ТНРП «По вопросу о введении новой государственной письменности» было создано Тувинское книжное издательство. На первых порах оно находилось в составе Ученого Комитета ТНР, в 1933–1936 гг. – Министерства культуры. В 1936 году было создано единое книгоиздающее учреждение ТНР под названием «Чогаал комитеди» (Комитет печати).
С 1936 по 1941 год Комитет печати часто передавался из одного ведомства в другое. В июне 1943 г. проделана большая работа по его укрупнению. Он стал называться Тувинским объединенным государственным издательством (ТувОГИЗ) при Совете Министров ТНР, которое располагало собственной полиграфической базой и книготорговой сетью. Ему были переданы Гостипография и Центральный книжный магазин, принадлежавший Миссии СССР в ТНР. Для успешной реализации продукции ТувОГИЗ открыло свои книжные магазины на местах.
После вхождения Тувы в состав СССР начались преобразования в деятельности местного книжного издательства: ТувОГИЗ было переименовано в Тувинское областное издательство (Тувоблиздат). Его полиграфическая база и книготорговая сеть стали самостоятельными отраслями. В 1953 году было введено нынешнее название – Тувинское книжное издательство. 12 июля 2005 года постановлением Правительства РТ издательству присвоено имя народного писателя Тувы Юрия Кюнзегеша, который в течение почти 40 лет работал главным редактором и внес большой личный вклад в развитие книгоиздательского дела в республике.
В числе первых книг, выпущенных издательством, были: «Пролетарским детям всего мира» (1930 г., 3000 экз.), «Учитель Ленин» (1931; 5000 экз.), «Проект работы пунктов по ликвидации неграмотности» (1931 г., 1500 экз.) и другие работы. Первыми национальными учебниками, выпущенными ТувГИЗом, стали букварь для взрослых «Совместный путь», 1931 г., составитель О. Танчай; книги для чтения «Маленькие строители», 1932, 1933 гг., сост. А. Кордова, Ш. Тока.
В ТНР за период с 1930 по 1944 год объединенное государственное издательство выпустило в свет 383 названия книг, брошюр, листовой продукции тиражом 981000 экземпляров. Из произведений художественной литературы издавались сборники пьес В. Кок-оола, С. Тока, сборники произведений, а также повести С. Тока: «Мои воспоминания», «В берестяном чуме», произведения С. Сарыг-оола: повесть «Подарок», сборник поэзии «Сияющее солнце», поэма «Саны-Moгe»; поэтические книги С. Пюрбю: «Красный обоз», «Утренняя песня» и другие. Также выходили периодические издания: журнал «Пламя революции», «Путь науки», сборник песен «Новые песни» и другие.
После вхождения ТНР в состав Советского Союза и перехода с латиницы на кириллицу существенно увеличились объемы государственной поддержки книгоизданию. За годы советской власти, в период Тувинской автономной области и Тувинской АССР (1944–1991 годы), издательство из года в год увеличивало объемы выпускаемой книжной продукции, укреплялась его материально-техническая база. Издано почти четыре тысячи названий книг общим тиражом свыше 20 миллионов экземпляров. Это сотни наименований переводных книг, изданных и подаренных тувинскому читателю.
Особое место в тувинском книгоиздании занимает выпуск учебников и учебно-методической литературы. Созданные тувинскими учеными-педагогами учебники по родному языку и литературе для 1-11 классов, многокрасочные цветные переводные учебники для начальной и средней школы по математике, природоведению, истории и другим дисциплинам издавались и издаются на полиграфических предприятиях Екатеринбурга, Казани, Красноярска и Кызыла.
В лучшие годы, которыми можно назвать 1980-е, издательство ежегодно выпускало не менее 60 названий книг и брошюр с ежегодным тиражом 600-800 тысяч экземпляров. Тиражи художественных книг на тувинском языке в конце 80-х годов достигали 15 тысяч, а детских книг – до 20 тысяч экземпляров, что является очень хорошим показателем для республики, где коренное население насчитывает более 200 тысяч человек.
В последнее время тувинское книгоиздание в целом сократило объемы выпуска книг в связи с объективными причинами, упали тиражи, сократилось количество названий новинок. В связи с распадом системы книжной торговли возникли сложности с распространением печатной продукции. Но успешно осуществлен переход на новую технологию, издательство ищет свое место в рыночных отношениях, основные кадры сохранились. Поэтому можно говорить о спаде, но не о гибели такой необходимой отрасли.
За восемьдесят лет существования в Тувинском книжном издательстве сменилось не одно поколение работников. Менялись организационные формы издательства, рабочие кадры, технологии, оборудование, но неизменным оставалось стремление дать населению Тувы востребованную – запросами и временем – книжную продукцию.
В издательстве всегда была своеобразная преемственность кадров. Лично я как редактор и главный редактор, считаю себя учеником и преемником легендарного главного редактора Юрия Кюнзегеша. Главными редакторами и редакторами были такие известные личности, как Степан Сарыг-оол, Леонид Чадамба, Кызыл-Эник Кудажы, Салим Сюрюн-оол, Эдуард Донгак, Александр Даржай, Вячеслав Бузыкаев, Куулар Аракчаа, Экер-оол Кечил-оол, Антон Уержаа. Директорами работали писатели-юмористы Василий Монгуш и Василий Хомушку. Много лет в издательстве проработала известная тувинская поэтесса Зоя Намзырай. Можно вспомнить имена таких беззаветно преданных книгоиздательскому делу людей, как редакторы О. Баир, О. Байыр-оол, В. Чамьян, А. Сат, Т. Тупицына, М. Сенгин, заведующий производством А. Сермавкин, художественные редакторы И. Кузнецов, М. Чооду, технический редактор А. Чернова, корректоры Ч. Оюн, Д. Кунзегеш, Г. Биче-оол, В. Кара-Сал и многих других.
Из ветеранов в настоящее время работают заслуженные работники Республики Тыва редакторы Зоя Монгуш, Анна Казанцева, широко известный в республике художник, книжный иллюстратор Владимир Донгак. Достиг зрелости менеджер по производству и технический редактор Владимир Ховалыг, набрались опыта и знаний верстальщица Чыжыргана Бегзи и корректор Айгуль Кужугет, водитель Владимир Хомушку. Хорошо реализует книжную продукцию заведующая складом Светлана Ооржак. Директором работает писатель, заслуженный работник Республики Тыва Шомаадыр Куулар. В целом небольшой, но сплоченный коллектив издательства нацелен на новые свершения и верит в лучшее будущее.