Портал тувиноведения

Tuva.Asia / Новые исследования Тувы

English version/Английская версия
Сегодня 23 ноября 2024 г.
8 декабря 2014 Тува. Общество

На заседании клуба «Сова Минервы» ТувГУ обсуждалась философия поэзии Эдуарда Мижита

На заседании клуба «Сова Минервы» ТувГУ обсуждалась философия поэзии Эдуарда МижитаУчастники интеллектуального клуба Тувинского государственного университета «Сова Минервы» пригласили на очередное заседание, которое состоялось 5 декабря 2014 г. известного тувинского писателя, научного сотрудника Тувинского института гуманитарных исследований Эдуарда Мижита. На встрече также была его супруга, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник, ученый секретарь ТИГИ Людмила Мижит.

Руководитель клуба к. филос. наук Чечек Адыгбай, поприветствовав всех, предложила обсудить тему «Понятие “смысл жизни” в литературе, искусстве и философии».

Людмила Мижит, тепло поприветствовав участников клуба, начала с того, что в поэзии Эдуарда Мижита много пластов. Он поэт, который многослойно выражает свои мысли, его творчество – это философская поэзия. Она рассказала, что у писателя издано восемь книг: семь из них на тувинском языке (с ними можно ознакомиться на сайте «Радуга»), а одна на русском – «Расколотый миг» (2011).

Далее гостья прочитала некоторые стихотворения писателя, дав им также краткую характеристику и донеся основной их смысл. Так, в стихотворении «Колодец» писатель колодец связывает с душой человека (образ колодца – образ души человека), а в следующем стихотворении «Оолчук болгаш дамыракчыгаш» («Мальчик и ручеек») он поднимает тему свободы воли и предопределенности судьбы: жизнь изначально предопределена судьбой или человек может управлять своей жизнью? Стихотворение «Узуктелиишкин» («Пауза») раскрывает тему смерти: может смерть – это всего лишь пауза, за которой следует новая жизнь, новое движение? В «Казыргылар» («Вихри») Эдуард Мижит образно рисует на «холсте своей души» спиралевидное, но вечное движение самой жизни, сущность времени и пространства, цикличность всего, пытается донести смысл мироздания. А в стихотворении «Стержень» человек попадает в центр вихря, и осознает основной смысл жизни, иллюзорность мыслей, которые словно вихрь проносятся в нашей голове…

Студенты стали дискутировать о проблеме существовании Бога-творца, опираясь на воззрения и постулаты основных религий — буддизма, христианства и ислама. Обсудили и проблему истины. В частности, разобрали выражение Сократа «Платон мне друг, но истина дороже», к которому все обратились после прочтения поэмы Эдуарда Мижита «Ынчалза-даа», в котором писатель спорит с самим собой и задает вопрос: «Готовы ли вы пронзить сердце друга острым копьем своей истины?» Людмила Мижит добавила, что философская поэзия пишется не для того, чтобы кого-то учить, а чтобы как-то преобразовать душу человека, чтобы он пришел к своему внутреннему открытию.

Обсуждения прерывались творческими «передышками», когда студенты декламировали стихи писателя. Так, студентка 5 курса филологического факультета ТувГУ Сайхоо Сайчак очень красиво и выразительно прочитала стихотворение «Мергежилге».

Сам Эдуард Мижит высказал свое мнение. «У народов Центральной Азии многобожие: есть духи горы, реки и т. д. По представлениям наших предков каждое живое существо и даже растения имеют души. К этому сегодня приходит и наука. В любой культурной традиции всегда присутствует отсылка к чему-то таинственному. Никогда не отрицайте, а просто принимайте». Эдуард Мижит справедливо отметил, что проблема в отношении разных религий связана с терминологией, ее разнобоем: «Есть много путей к осознанию мироздания. Представьте, что на вершине горы стоят трое: буддист, христианин и мусульманин. Каждого из них на вершину горы привела отдельная тропинка, но в конце все они оказались на вершине.  У каждого свой отдельный путь, который приведет его к пониманию себя и своей сущности. Поэтому важно задавать себе эти вопросы и приходить к цельному мировоззрению в контексте общечеловеческой культуры».

Супруги Мижит передали Центру буддологии и тибетологии ТувГУ подарок сына Айдемира Мижита, вольнослушателя Центра, который со студентами прошел языковую стажировку в Индии, в Библиотеке тибетских трудов и архивов. Это книги по буддийской философии на английском языке.

На сайте установлена система Orphus. Если вы обнаружили ошибку, пожалуйста, сообщите нам, выделив фрагмент с ошибкой и нажав Ctrl + Enter. Ваш браузер останется на этой же странице.


ВКонтакте ОБСУЖДЕНИЕ

© 2009—2024, Тува.Азия - портал тувиноведения, электронный журнал «Новые исследования Тувы». Все права защищены.
Сайт основан в 2009 году
Зарегистрирован в качестве СМИ Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации Эл №ФС77-37967 от 5 ноября 2009 г.

При цитировании или перепечатке новостей — ссылка (для сайтов в интернете — гиперссылка) на новостную ленту «Тува.Азия» обязательна.

Рейтинг@Mail.ru

География посетителей сайта