Специальная библиотека в Туве была открыта распоряжением Совета Министров Тувинской АССР 15 сентября 1986 года.
До открытия библиотеки книги, изданные шрифтом Брайля, из Москвы направлялись в Общество слепых Тувы. Первоначально было 500-600 книг, с читателями вела работу Галина Ефимовна Дмитриева – помощник директора по воспитательной работе учебно-производственного предприятия Всероссийского общества слепых города Кызыла.
Светлана Чалбаевна Шимит, заслуженный работник культуры РТ,была основателем и первым директором республиканской специальной библиотеки в Туве. Она начинала работать одна. Период становления библиотеки был сложным: начиналось формирование библиотечного фонда изданиями специального формата, для которых не хватало стеллажей и оборудования.
Из отчета библиотеки за 1987 год: «Руководствуясь стремлением иметь специальную библиотеку, Тувинское Правление ВОС поддержало открытие нашей библиотеки и выделило финансовые средства на приобретение столов и стеллажей, на приобретение библиотечной техники и плоскопечатных книг. Бесплатно переданы библиотеке три новых магнитофона «Астра» и «Протон». Надо выразить благодарность председателю правления Анатолию Васильевичу Десяткину, который сохранял помещение для библиотеки в течение нескольких лет. Министерство культуры Тувинской АССР 1 января 1987 года утвердило смету и штатное расписание – в штате библиотеки 3,5 единиц. Объем фонда - 4546 экз. книг, 125 читателей …»
С 1996 по 2003 годы директором библиотеки работала Нина Самдановна Тамдын. Под её руководством библиотека стала информационным центром для инвалидов по зрению, читателей было уже 700 человек. В ФЗ «О библиотечном деле» указаны права особых групп пользователей, и вопрос обеспечения экземплярами книг в специальных доступных форматах всегда остро стоял перед коллективом библиотеки. Когда появились первые тифломагнитофоны с функцией записи, библиотекари сами озвучивали книги на тувинском языке, иногда привлекали дикторов, остались несколько аудиозаписей на магнитных лентах. Валентина Канчироловна Оюн, Татьяна Бегзиевна Намдак вместе много лет работали в библиотеке, обе - ветераны труда, сейчас на заслуженном отдыхе, но всегда желанные гости в библиотеке.
Специальная библиотека в наши дни
30 лет – совсем небольшой возраст для библиотеки, но для человека это самый расцвет сил и творчества. Коллективу библиотеки удалось привлечь читателей с нарушениями зрения, открыть для них интересные и новые возможности чтения.
С ноября 2003 года руководителем библиотечного коллектива стала Аида Конгаровна Дагба, с ней работают три библиотекаря и инженер-программист. Книжный фонд - особый, в основном книги централизованно доставляются из Москвы, запас книг пополняется и на средства республиканского бюджета. Число ежегодных читателей - 700-715 человек, в том числе члены семей инвалидов по зрению, пенсионеры и другие категории читателей. На январь 2016 года имеются 17613 экземпляров книг, это издания доступного формата на разных носителях: плоскопечатные книги с укрупненным шрифтом, книги рельефно-точечного шрифта, рельефно-графические пособия, иллюстрированные тактильные книги для детей, озвученные книги на аудиокассетах, СD-ROM, цифровые «говорящие» книги на флеш-картах.
Дополнительно на сервере учреждения хранится «виртуальная библиотека» - 10229 цифровых записей «говорящих» книг - со специальной программой электронного обслуживания читателей, создается электронный каталог, развивается издательская деятельность. Сотрудникам библиотеки в наши дни приходится не только выполнять присущие их профессии функции, но и быть психологом, педагогом, диктором и обладать хорошими знаниями в области информационных технологий.
Одной из направлений в работе специальной библиотеки – помощь в реабилитации инвалидов по зрению, способствование их социальной адаптации. Организация мероприятий для читателей носит разнообразный характер, хотя обусловлены их спецификой возможностей, потребностей и интересов. Совместными усилиями Правления Общества слепых и библиотекарей ежегодно проводятся различные тематические мероприятия: ежегодные конкурсы «Чтение и письмо по Брайлю», по компьютерной грамотности, по ориентированию в пространстве, по домоводству, конкурсы художественной самодеятельности, организуются книжные выставки, литературные часы, викторины, встречи со специалистами учреждений и ведомств в еженедельные дни информации.
Среди незрячих людей есть талантливые, творческие люди, чей внутренний мир богат и многогранен. Они пишут стихотворения, рассказы, создают песни, один занимается лепкой из глины, другой создает сувениры из войлока, любят декламировать стихи, петь, активно участвуют в художественной самодеятельности - все это неотъемлемая часть жизни многих наших читателей. А библиотекари собирают материалы об интересных и талантливых людях Общества слепых Тувы.
Достижения современности
С развитием информационных технологий меняется наша жизнь, условия нашей деятельности и открываются новые возможности для людей с нарушениями зрения. Благодаря творческим проектам коллектива появилась возможности приобрести адаптированные тифлотехнические устройства для удобства восприятия печатной или электронной информации. В библиотеке создана материально-техническая база, необходимая для библиотечного обслуживания инвалидов по зрению.
В Законе «О библиотечном деле» Российской Федерации обозначены права национальных меньшинств на получение документов на родном языке через систему государственных библиотек. Вопрос обеспечения «говорящими» книгами на тувинском языке при библиотечном обслуживании особых групп пользователей остается самым сложным. В краеведческом фонде имеются старые записи озвученных книг на магнитных носителях, на катушках и кассетах, которые сотрудники планировали перевести на цифровой формат, но из-за низкого качества звука работа была остановлена.
Различные проекты при поддержке Правления Общества слепых Тувы и его председателя Ангыра Байыр-ооловича Хертека были реализованы, но хочется отметить наиболее интересные и значимые для наших читателей:
С 2008 года в России начался интенсивный переход «говорящих» книг для слепых с морально устаревших аналоговых кассет на современные цифровые носители. Идея создания студии звуковой записи в библиотеке была поддержана министерством культуры Тувы, приобретено необходимое оборудование: комплекс цифровой записи и архивирования «говорящих» книг, два тифло-флэшплеера. У сотрудников появилась возможность выпускать «говорящие» книги на тувинском языке, что стало радостным известием для читателей.
2010 год. Реализован проект «Малотиражное репродуцированное издание «говорящих» книг краеведческой тематики для незрячих пользователей». Впервые «Говорящие» книги были представлены в цифровом формате, с криптозащитой (согласно ст.1274 Гражданского кодекса РФ). Ежегодно ведется озвучивание книг, что способствует формированию фонда краеведческой тематики на доступном формате. Выпуск цифровых «говорящих» книг процесс сложный и длительный, требуются финансовые затраты и поэтому не всегда оперативно удовлетворяются запросы читателей.
2013 г. К 100-летию города г. Кызыла был реализован проект «Встреча с незримым городом». Приобретено оборудование для выпуска рельефной графики, появилась возможность выпускать альбомы с рельефными рисунками для тактильного восприятия. Выпущен альбом «Кызыл - город в центре Азии» с иллюстрациями достопримечательностей. Издание выпущено укрупненным шрифтом и срельефно-графическими изображениями, имеет аудиоприложение на СД-диске. Графические рисунки помогли создать студенты художественного отделения Кызылского колледжа искусств им. А.Б. Чыргал-оола, с их работ были сделаны рельефно-графические изображения.
2014 г. К 100-летию России и Тувы был реализован проект «Прикосновение к истории», совместный проект библиотеки и Национального музея Тувы, который предоставил цифровые фотографии уникальных музейных экспонатов и текст экскурсии. В библиотеке выпущен альбом «Сокровища Долины царей Тувы» с цветными иллюстрациями, рельефно- графическими изображениями, издание имеет аудиоприложение на СД-диске.
2014 год. Создан Алфавит Брайля на тувинском языке - «Брайль бижик ужуглели» («Азбука Брайля») для детей на тувинском языке с рельефно-графическими иллюстрациями, все буквы обозначены шрифтом Брайля. Тува стала шестым регионом в России, который имеет национальный шрифт по системе Брайля. Сотрудничество с коллегами из специальной библиотеки Татарстана дала возможность создать Алфавит Брайля на тувинском языке и наши издания («говорящие» книг на флэш-картах и альбом «Кызыл - город в Центре Азии») стали участниками международного фестиваля национальной книги специальных форматов народов Тюрксой «На языке Дружбы», который был организован Республиканской специальной библиотекой для слепых Республики Татарстан в городе Казань.
2015 год. В Год литературы в России реализован проект «Книга на кончиках пальцев» - совместно с Тувинской республиканской организацией ВОС. Проект поддержан министерством труда и социального развития Тувы, приобретены и переданы библиотеке компьютерное оборудование с Брайлевским дисплеем, Брайлевский принтер, «Читающая машина». Благодаря усилиям Председателя ТувРО ВОС Ангыра Хертека библиотека получила специальную бумагу для печати книг рельефно-точечным шрифтом Брайля. С июля 2015 года начат выпуск краеведческих изданий рельефно-точечном шрифтом на тувинском и русском языках. Издания были отправлены для участия на «IX Всероссийский конкурс на лучшее издание для слепых и слабовидящих, выполненное с использованием новых приемов и технологий». По итогам конкурса многоформатное издание "Сокровища Долины царей Тувы" отмечено специальным призом в номинации «Лучшее издание с использованием музейных средств».
При поддержке министерства культуры Тувы выпущен «Алфавит Брайля на тувинском языке». Заказ выполнен в Москве, в издательском центре ИПТК «Логосвос», тиражом 200 шт. Алфавит имеет рельефную выпуклость, отпечатан на пластиковых листах для удобства восприятия и многоразового использования, предназначен для читателей с глубокими нарушениями зрения. Освоить систему шрифта Брайля новым желающим помогают сами читатели - инвалиды по зрению, организован кружок в клубе.
2016 г. В рамках сотрудничества с Тувинским книжным издательством им. Ю.Ш.Кюнзегеша от руководства издательства получено согласие на предоставление некоторых книг в электронном виде, что дает возможность специальной библиотеке организовать малотиражный выпуск книг доступного формата. Благодаря электронному варианту, который был передан издательством, удалось в более краткий срок выпустить рельефно-точечным шрифтом на тувинском языке сборник "Сеткилдернин чечен сону” (Крылатый дар души), который был издан в 2015 году. При формировании плана выпуска учитываются интересы и запросы читателей. По просьбе читателей в июле был выпущен шрифтом Брайля "Жизненные наставления Далай-Ламы”. В небольшом издании собраны высказывания и цитаты Его Святейшества Далай-Ламы, которые открывает читателям простую и глубокую философию жизни.
Также готовятся к выпуску другие издания, по мере возможностей коллектив библиотеки намерен реализовывать и другие проекты. Все планы специальной библиотеки имеют основную цель: обеспечение свободного доступа к информации людям с недостатками или отсутствием зрения. Издания выпускаются малым тиражом, но это – один из важнейших и наиболее сложно реализуемых факторов.
Более подробно узнать о работе республиканской специальной библиотеки, о выпущенных краеведческих изданиях можно узнать на ее официальном сайте «тифлокнига-тува.рф» или на странице библиотеки в социальной сети «Вконтакте».
К сожалению, почти 30 лет специальная библиотека работает в небольших помещениях, в тесных условиях. Помимо технического оснащения, важно создание доступной среды в библиотеке. Пребывание в библиотеке должно быть удобным, привлекательным, комфортным, с возможностью для самостоятельной работы, что очень важно для незрячих и слабовидящих, так как многие тифлоустройства и компьютеры имеют звуковые программы. Коллектив и читатели надеются, что специальная библиотека со временем будет иметь просторное, здание для библиотечного обслуживания особых групп пользователей, инвалидов по зрению.
Аида ДАГБА,
директор Тувинской республиканской специальной библиотеки для незрячих и слабовидящих
До открытия библиотеки книги, изданные шрифтом Брайля, из Москвы направлялись в Общество слепых Тувы. Первоначально было 500-600 книг, с читателями вела работу Галина Ефимовна Дмитриева – помощник директора по воспитательной работе учебно-производственного предприятия Всероссийского общества слепых города Кызыла.
Светлана Чалбаевна Шимит, заслуженный работник культуры РТ,была основателем и первым директором республиканской специальной библиотеки в Туве. Она начинала работать одна. Период становления библиотеки был сложным: начиналось формирование библиотечного фонда изданиями специального формата, для которых не хватало стеллажей и оборудования.
Из отчета библиотеки за 1987 год: «Руководствуясь стремлением иметь специальную библиотеку, Тувинское Правление ВОС поддержало открытие нашей библиотеки и выделило финансовые средства на приобретение столов и стеллажей, на приобретение библиотечной техники и плоскопечатных книг. Бесплатно переданы библиотеке три новых магнитофона «Астра» и «Протон». Надо выразить благодарность председателю правления Анатолию Васильевичу Десяткину, который сохранял помещение для библиотеки в течение нескольких лет. Министерство культуры Тувинской АССР 1 января 1987 года утвердило смету и штатное расписание – в штате библиотеки 3,5 единиц. Объем фонда - 4546 экз. книг, 125 читателей …»
С 1996 по 2003 годы директором библиотеки работала Нина Самдановна Тамдын. Под её руководством библиотека стала информационным центром для инвалидов по зрению, читателей было уже 700 человек. В ФЗ «О библиотечном деле» указаны права особых групп пользователей, и вопрос обеспечения экземплярами книг в специальных доступных форматах всегда остро стоял перед коллективом библиотеки. Когда появились первые тифломагнитофоны с функцией записи, библиотекари сами озвучивали книги на тувинском языке, иногда привлекали дикторов, остались несколько аудиозаписей на магнитных лентах. Валентина Канчироловна Оюн, Татьяна Бегзиевна Намдак вместе много лет работали в библиотеке, обе - ветераны труда, сейчас на заслуженном отдыхе, но всегда желанные гости в библиотеке.
Специальная библиотека в наши дни
30 лет – совсем небольшой возраст для библиотеки, но для человека это самый расцвет сил и творчества. Коллективу библиотеки удалось привлечь читателей с нарушениями зрения, открыть для них интересные и новые возможности чтения.
С ноября 2003 года руководителем библиотечного коллектива стала Аида Конгаровна Дагба, с ней работают три библиотекаря и инженер-программист. Книжный фонд - особый, в основном книги централизованно доставляются из Москвы, запас книг пополняется и на средства республиканского бюджета. Число ежегодных читателей - 700-715 человек, в том числе члены семей инвалидов по зрению, пенсионеры и другие категории читателей. На январь 2016 года имеются 17613 экземпляров книг, это издания доступного формата на разных носителях: плоскопечатные книги с укрупненным шрифтом, книги рельефно-точечного шрифта, рельефно-графические пособия, иллюстрированные тактильные книги для детей, озвученные книги на аудиокассетах, СD-ROM, цифровые «говорящие» книги на флеш-картах.
Дополнительно на сервере учреждения хранится «виртуальная библиотека» - 10229 цифровых записей «говорящих» книг - со специальной программой электронного обслуживания читателей, создается электронный каталог, развивается издательская деятельность. Сотрудникам библиотеки в наши дни приходится не только выполнять присущие их профессии функции, но и быть психологом, педагогом, диктором и обладать хорошими знаниями в области информационных технологий.
Одной из направлений в работе специальной библиотеки – помощь в реабилитации инвалидов по зрению, способствование их социальной адаптации. Организация мероприятий для читателей носит разнообразный характер, хотя обусловлены их спецификой возможностей, потребностей и интересов. Совместными усилиями Правления Общества слепых и библиотекарей ежегодно проводятся различные тематические мероприятия: ежегодные конкурсы «Чтение и письмо по Брайлю», по компьютерной грамотности, по ориентированию в пространстве, по домоводству, конкурсы художественной самодеятельности, организуются книжные выставки, литературные часы, викторины, встречи со специалистами учреждений и ведомств в еженедельные дни информации.
Среди незрячих людей есть талантливые, творческие люди, чей внутренний мир богат и многогранен. Они пишут стихотворения, рассказы, создают песни, один занимается лепкой из глины, другой создает сувениры из войлока, любят декламировать стихи, петь, активно участвуют в художественной самодеятельности - все это неотъемлемая часть жизни многих наших читателей. А библиотекари собирают материалы об интересных и талантливых людях Общества слепых Тувы.
Достижения современности
С развитием информационных технологий меняется наша жизнь, условия нашей деятельности и открываются новые возможности для людей с нарушениями зрения. Благодаря творческим проектам коллектива появилась возможности приобрести адаптированные тифлотехнические устройства для удобства восприятия печатной или электронной информации. В библиотеке создана материально-техническая база, необходимая для библиотечного обслуживания инвалидов по зрению.
В Законе «О библиотечном деле» Российской Федерации обозначены права национальных меньшинств на получение документов на родном языке через систему государственных библиотек. Вопрос обеспечения «говорящими» книгами на тувинском языке при библиотечном обслуживании особых групп пользователей остается самым сложным. В краеведческом фонде имеются старые записи озвученных книг на магнитных носителях, на катушках и кассетах, которые сотрудники планировали перевести на цифровой формат, но из-за низкого качества звука работа была остановлена.
Различные проекты при поддержке Правления Общества слепых Тувы и его председателя Ангыра Байыр-ооловича Хертека были реализованы, но хочется отметить наиболее интересные и значимые для наших читателей:
С 2008 года в России начался интенсивный переход «говорящих» книг для слепых с морально устаревших аналоговых кассет на современные цифровые носители. Идея создания студии звуковой записи в библиотеке была поддержана министерством культуры Тувы, приобретено необходимое оборудование: комплекс цифровой записи и архивирования «говорящих» книг, два тифло-флэшплеера. У сотрудников появилась возможность выпускать «говорящие» книги на тувинском языке, что стало радостным известием для читателей.
2010 год. Реализован проект «Малотиражное репродуцированное издание «говорящих» книг краеведческой тематики для незрячих пользователей». Впервые «Говорящие» книги были представлены в цифровом формате, с криптозащитой (согласно ст.1274 Гражданского кодекса РФ). Ежегодно ведется озвучивание книг, что способствует формированию фонда краеведческой тематики на доступном формате. Выпуск цифровых «говорящих» книг процесс сложный и длительный, требуются финансовые затраты и поэтому не всегда оперативно удовлетворяются запросы читателей.
2013 г. К 100-летию города г. Кызыла был реализован проект «Встреча с незримым городом». Приобретено оборудование для выпуска рельефной графики, появилась возможность выпускать альбомы с рельефными рисунками для тактильного восприятия. Выпущен альбом «Кызыл - город в центре Азии» с иллюстрациями достопримечательностей. Издание выпущено укрупненным шрифтом и срельефно-графическими изображениями, имеет аудиоприложение на СД-диске. Графические рисунки помогли создать студенты художественного отделения Кызылского колледжа искусств им. А.Б. Чыргал-оола, с их работ были сделаны рельефно-графические изображения.
2014 г. К 100-летию России и Тувы был реализован проект «Прикосновение к истории», совместный проект библиотеки и Национального музея Тувы, который предоставил цифровые фотографии уникальных музейных экспонатов и текст экскурсии. В библиотеке выпущен альбом «Сокровища Долины царей Тувы» с цветными иллюстрациями, рельефно- графическими изображениями, издание имеет аудиоприложение на СД-диске.
2014 год. Создан Алфавит Брайля на тувинском языке - «Брайль бижик ужуглели» («Азбука Брайля») для детей на тувинском языке с рельефно-графическими иллюстрациями, все буквы обозначены шрифтом Брайля. Тува стала шестым регионом в России, который имеет национальный шрифт по системе Брайля. Сотрудничество с коллегами из специальной библиотеки Татарстана дала возможность создать Алфавит Брайля на тувинском языке и наши издания («говорящие» книг на флэш-картах и альбом «Кызыл - город в Центре Азии») стали участниками международного фестиваля национальной книги специальных форматов народов Тюрксой «На языке Дружбы», который был организован Республиканской специальной библиотекой для слепых Республики Татарстан в городе Казань.
2015 год. В Год литературы в России реализован проект «Книга на кончиках пальцев» - совместно с Тувинской республиканской организацией ВОС. Проект поддержан министерством труда и социального развития Тувы, приобретены и переданы библиотеке компьютерное оборудование с Брайлевским дисплеем, Брайлевский принтер, «Читающая машина». Благодаря усилиям Председателя ТувРО ВОС Ангыра Хертека библиотека получила специальную бумагу для печати книг рельефно-точечным шрифтом Брайля. С июля 2015 года начат выпуск краеведческих изданий рельефно-точечном шрифтом на тувинском и русском языках. Издания были отправлены для участия на «IX Всероссийский конкурс на лучшее издание для слепых и слабовидящих, выполненное с использованием новых приемов и технологий». По итогам конкурса многоформатное издание "Сокровища Долины царей Тувы" отмечено специальным призом в номинации «Лучшее издание с использованием музейных средств».
При поддержке министерства культуры Тувы выпущен «Алфавит Брайля на тувинском языке». Заказ выполнен в Москве, в издательском центре ИПТК «Логосвос», тиражом 200 шт. Алфавит имеет рельефную выпуклость, отпечатан на пластиковых листах для удобства восприятия и многоразового использования, предназначен для читателей с глубокими нарушениями зрения. Освоить систему шрифта Брайля новым желающим помогают сами читатели - инвалиды по зрению, организован кружок в клубе.
2016 г. В рамках сотрудничества с Тувинским книжным издательством им. Ю.Ш.Кюнзегеша от руководства издательства получено согласие на предоставление некоторых книг в электронном виде, что дает возможность специальной библиотеке организовать малотиражный выпуск книг доступного формата. Благодаря электронному варианту, который был передан издательством, удалось в более краткий срок выпустить рельефно-точечным шрифтом на тувинском языке сборник "Сеткилдернин чечен сону” (Крылатый дар души), который был издан в 2015 году. При формировании плана выпуска учитываются интересы и запросы читателей. По просьбе читателей в июле был выпущен шрифтом Брайля "Жизненные наставления Далай-Ламы”. В небольшом издании собраны высказывания и цитаты Его Святейшества Далай-Ламы, которые открывает читателям простую и глубокую философию жизни.
Также готовятся к выпуску другие издания, по мере возможностей коллектив библиотеки намерен реализовывать и другие проекты. Все планы специальной библиотеки имеют основную цель: обеспечение свободного доступа к информации людям с недостатками или отсутствием зрения. Издания выпускаются малым тиражом, но это – один из важнейших и наиболее сложно реализуемых факторов.
Более подробно узнать о работе республиканской специальной библиотеки, о выпущенных краеведческих изданиях можно узнать на ее официальном сайте «тифлокнига-тува.рф» или на странице библиотеки в социальной сети «Вконтакте».
К сожалению, почти 30 лет специальная библиотека работает в небольших помещениях, в тесных условиях. Помимо технического оснащения, важно создание доступной среды в библиотеке. Пребывание в библиотеке должно быть удобным, привлекательным, комфортным, с возможностью для самостоятельной работы, что очень важно для незрячих и слабовидящих, так как многие тифлоустройства и компьютеры имеют звуковые программы. Коллектив и читатели надеются, что специальная библиотека со временем будет иметь просторное, здание для библиотечного обслуживания особых групп пользователей, инвалидов по зрению.
Аида ДАГБА,
директор Тувинской республиканской специальной библиотеки для незрячих и слабовидящих