
За 45 лет, то есть с 1968 года, когда было утверждено это звание, почетными гражданами г. Кызыла стал 51 человек, которых я величаю Кызылчане (с большой буквы). Ныне здравствуют из них 25 человек. Всего было 17 Кызылчанок, из них ушли в лучший мир шесть человек. Сегодня расскажу об одной из Кызылчанок, а именно о Марии Андреевне Хадаханэ, живущей в г. Кызыле с победного 1945 года. Поскольку я сам стал жителем г. Кызыла в 1954 году, мне до боли в сердце знакомы картины городской жизни в юные годы Марии Андреевны, описанные в ее повести-эссе «Река жизни» (Кызыл, 2002 г.), и абсолютное большинство прототипов образов в этой душевной книге.
Родилась Мария Андреевна 6 июня 1933 года в селе Бохан Иркутской области. В лихую военную годину жила на Алтае вместе с отцом, матерью и двумя братьями. После войны отца по профессиональной линии направили в Туву. Так 12-летняя Маша оказалась в Кызыле. Училась в кызылских школах № 1 и 3, в которых за уже тогда проявившиеся способности одноклассники отзывались о ней: «Писательница». После школы окончила историко-филологический факультет Иркутского государственного университета.
Концерт с необычными, красивыми, завораживающими, трогающими до глубины души номерами «Степные перекрестки» прошел 7 декабря 2013 г. в культурном центре «Москвич» в рамках XV Международного музыкального фестиваля «Душа Японии». Международный музыкальный фестиваль «Душа Японии» (“Nihon-no Kokoro”) — это уникальный по своему содержанию и значению проект Московской консерватории, который осуществляется с 1999 года. Название его заимствовано из широко известной книги очерков «Душа Японии. Кокоро» Лафкадио Хэрна, талантливого писателя-европейца, связавшего свою судьбу с Японией на рубеже XIX и XX вв. Слово «кокоро» («сердце»), написанное иероглифами, несёт в себе несколько взаимосвязанных значений: «смысл», «дух», «мужество», «решимость», «чувство», «склонность» и «внутреннее значение» или «душа вещей». На концерте зрители встретились с поэтико-музыкальной классикой дальневосточной культурной традиции, к которой принадлежит Япония и центральноазитским музыкальным искусством Тувы и Киргизии.
Трехдневный семинар для учителей технологии образовательных учреждений Республики Тыва по теме «Традиционная одежда тувинцев: история и современность» проходил на базе Центра традиционной тувинской культуры и ремесел РТ и Национальном музее им. Алдан-Маадыр РТ. Это большое событие объединило около 200 человек, среди которых ученые, работники культуры, преподаватели профессиональных училищ, мастера швейного дела, студенты. Среди участников были и преподаватели ТувГУ. Это к.псих.н., заместитель директора КПИ по научной работе и международной деятельности, руководитель психологической службы нашего университета Татьяна Ондар, учитель-технолог Кызылского педагогического колледжа Саяна Зайцева, которая выступала модератором семинара и доктор культурологии, заведующий сектором культуры ТИГИ, профессор кафедры философии ТувГУ Айлана Кужугет. Психолог Татьяна Ондар выступила с докладом «Кардмейкинг в тувинском стиле», в котором говорилось о технике изготовлении подарочных открыток ручным способом в тувинском национальном стиле
Дорогие земляки, во всех уголках мира! По восточному календарю новый год — год Синей Деревянной Лошади. Он уже не за горами. Поэтому подготовка к проекту всемирного видеопоздравления тувинцев с «Шагаа–2014» вплотную началась. Главной целью проекта является объединение всех тувинцев вне зависимости от местонахождения; пробуждение чувства патриотизма в душе каждого, сохранение тувинских традиций, в частности встречи национального праздника Шагаа и популяризация его среди молодежи. Многие студенты во время этого праздника находятся вдалеке от дома и зачастую забывают обычаи. С каждым годом участников становится еще больше, и видеоматериалы все красочнее и оригинальнее. Празднование Шагаа в Москве предполагается по традиции в конце Белого месяца — в марте 2013 г. О своем участии в видеопоздравлении на сегодняшний день уже заявили представители 20 городов: Москвы, Санкт-Петербурга, Красноярска, Новосибирска и других. Ждем с нетерпением ответы из других городов, а также зарубежья — везде, где проживают тувинцы, наши соотечественники.
В Лондоне издан главный якутский эпос – "Олонхо". Это первый полноценный перевод поэмы о богатыре народа Саха на английский язык. Работу начали еще в 2005 году, когда ЮНЕСКО объявила "Олонхо" шедевром человеческого наследия. Теперь богатырь народа Саха Нюргун Боотур — The Swift (Стремительный). В Лондоне главный эпос якутского народа заговорил по-английски. Вообще то "Олонхо" не конкретное сказание, а собирательное понятие. Само его название означает "то, что было", это такие якутские былины.
Поэма о богатыре Нюргуне самая известная и самая длинная — 36 тысяч стихотворных строк. Когда в 2005 году ЮНЕСКО объявила "Олонхо" шедевром устного и нематериального наследия человечества, текст поэмы впервые начали переводить на английский. Литературный редактор издания "Олонхо" на английском языке Светлана Егорова-Джонстон отмечает: "Наш героический эпос находится в одном ряду с "Илиадой" Гомера, его даже называют "Северной Илиадой". Его можно сравнить еще с киргизским "Манасом", финской "Калевалой", "Беовульфом" англичан".
К этому скромному, общительному и мудрому человеку, выдающемуся ученому, достойному сыну тувинского народа я много лет испытываю чувства дружбы и братства, о чем говорил на юбилейном торжестве, посвященном его 80-летию со дня рождения, в юрте Тувинского института гуманитарных исследований (здание его стало аварийным после землетрясения в декабре 2012 года и снесено) 22 апреля 2013 года. Один из известных историков Тувы, ведущий научный сотрудник сектора археологии и этнографии Тувинского института гуманитарных исследований, кандидат исторических наук, заслуженный деятель науки Тувинской АССР Монгуш Хургул-оолович Маннай-оол родился 22 апреля 1933 года в местечке Улаатай Овюрского кожууна в семье арата. После окончания Хандагайтинской семилетней школы в 1950 — 1954 годах учился в Кызылском педагогическом училище. В 1954 году, выбрав для себя профессию ученого-историка, поступил на исторический факультет Ленинградского государственного университета, который успешно закончил в 1959 году. Годы учебы в легендарном Ленинграде под руководством ученых-историков с мировым именем позволили ему получить профессиональную квалификацию историка, сформировать круг его интересов к исследовательской работе.
Завтра, 6 декабря 2013 года Министерство образования и науки Республики Тыва проводит на базе Тувинского республиканского лицея-интерната I Республиканскую научно-практическую конференцию «Инновационные технологии в образовании». В работе конференции примут участие педагоги образовательных учреждений, молодые ученые республики с инновационными пр
оектами. Цель проведения конференции: демонстрация достижений учебных заведений в области применения инновационных технологий в образовании; выявление и распространение передового педагогического опыта с применением инновационных технологий в образовании; создание республиканской базы данных инновационных площадок в образовании Республики Тыва. Работа конференции будет осуществляться по следующим направлениям: сельскохозяйственное, естественнонаучное (биология, география, химия, экология), техническое (математика, физика, информатика), информационные технологии (облачные технологии в образовании, использование информационно-коммуникационных технологий в предметной деятельности преподавателя и др.
Вынесенное в заголовок название рассказа Юрия Мамлеева, вроде бы не имеющего никакого отношения к теме моего рассказа, тем не менее как нельзя лучше обозначает уникальный феномен – искусство горлового пения. Виды горлового пения – а их множество – можно условно разделить на две группы – «сибирское» и тибетское. Будучи, без сомнения, национальным достоянием России, горловое пение сибирских народов – тувинцев, хакасов, алтайцев, якутов – совершенно неизвестно большинству россиян. В то время как «Хуун-хуур-туу», «Ят-Ха» и другие знаменитые коллективы выступают на элитных концертных площадках Америки и Европы, многие музыканты вообще живут на Западе, алтайский кайчи (сказитель) Болот Байрышев записывается в Японии, а американцы собираются строить в Туве «аллею славы» горлового пения – на родине их знают и ценят немногие любители, преимущественно жители нескольких мегаполисов. Ну и земляки, конечно. Имеющие несколько видов и множество разновидностей стили горлового пения сибирских народов возникли, по преданию, как подражание звукам, издаваемым животными и птицами. Обычно в этой технике исполняются лирический эпос, как в Туве, героический на Алтае, а якуты, в том числе и женщины, используют его в шаманских камланиях.