Недавно вышло в свет издание «Тувинская литература. Словарь». В словаре этом статьи о более сотни писателей, начиная с введения письменности в Туве и до наших дней. Кроме того, указаны литературные объединения, журналы, альманахи, появлявшиеся за относительно короткий период существования письменности.
Мы не говорим о фольклоре, существовавшем всегда и явившемся прочным фундаментом письменной литературы. Это не только у тувинцев, так было у всех народов.
Книга представляет солидный том в 360 страниц. Создала это гигантское, уникальное, совершенно необходимое для развития нашей художественной культуры Сайлыкмаа Комбу. Я знаком с этой женщиной, кандидатом филологических наук, поэтом, переводчиком, литературоведом заочно. Дело в том, что журнал «Улуг-Хем» опубликовал мои стихи в её переводе на тувинский язык. На первой странице было написано красивым строгим ученическим почерком: «Уважаемому Юрию Михайловичу с любовью и поклоном. Ваша переводчица Сайлыкмаа».