7, 8 июля прошла международная научная конференция среди молодых монголоведов. Сборник материалов данной конференции вышел в свет к закрытию школы. Участникам школы торжественно вручены сертификаты.
В свет вышло новое философско-публицистическое эссе директора Тувинского института гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва Каадыр-оола Бичелдея «Сай дашта сагыш-сеъткил хонаштары (Амыдырал, киъжи, оъртемчей дуъгайында бодалдарым далайындан)» («Мысли на каменных стелах родных кочевий (Океан моих мыслей о жизни, человеке и Вселенной») (Абакан, 2011) на тувинском языке. В книге автор на своем богатом жизненном опыте размышляет о жизни, людях, обществе и Вселенной.Это книга является первым опытом в орфографии тувинского языка по написанию слов на основе фарингализации.Тираж 1000 экз.
В книжном фонде библиотеки Тувинского института гуманитарных исследований хранится более 3000 экземпляров книг на русском языке со штампом «Научная библиотека Ученого комитета ТНР».
Они собраны библиотекой практически на протяжении всего существования ТНР. По материалам архивных и печатных источников история их поступления различна.
Часть книг приобреталась на торговых складах и в магазинах через отделение Сибирского госторга в ТНР, учрежденного в марте 1923 года, позднее реорганизованного в Отделение госторга РСФСР в ТНР. Оно, помимо промышленных и продовольственных товаров, занималось распространением и продажей литературы на русском языке.
До настоящего времени традиционная культура населения юго-восточной Тувы, а это Эрзинский и Тере-Хольский кожууны, исследована мало. Лишь в конце 60-х – начале 70-х годов прошлого столетия научно-исследовательские работы на данной территории были начаты этнографами С.И. Вайнштейном и В.П. Дьяконовой, которые в основном занимались археологической разведкой территории.
Интересен вопрос и этнической самоидентификации монголоязычных тувинцев. На вопрос «кем же они себя считают, монголами или тувинцами?», они отвечали, что считают себя тувинцами, но между собой и в семье предпочитают говорить только по-монгольски. Вплоть до середины 1960-х гг. многие местные дети поступали в школу, не владея тувинским языком.
В археологическом лагере «Долина царей», расположенном на берегу Ээрбекского водохранилища, началась вторая студенческая смена. Археологическая экспедиция, стартовавшая в Туве 13 июня текущего года, организована Русским географическим обществом. Главная задача - исследовать исторические памятники, расположенные на территории, где планируется прокладка железнодорожной линии «Кызыл-Курагино». За четыре сезона молодым ученым из разных городов предстоит обследовать 83 объекта, которые, по мнению археологов, имеют историко-культурную ценность. Предварительно - это древние поселения, наскальные изображения и даже могильники. На днях завершилась первая студенческая смена. Дан старт второй. На сегодняшний день здесь работают ребята из Тувинского госуниверситета, из вузов Новосибирска и Санкт-Петербурга.
Тираж 100 экз.
– Точнее сказать: не с чего, а с кого. С доктора филологических наук, профессора Соктоева.
В 1983 году Александр Бадмаевич переезжает из Бурятии в Новосибирск, становится организатором сектора фольклора народов Сибири, первым директором Института филологии Сибирского отделения Российской академии наук. И основывает серию «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока», в которой планировал шестьдесят томов.
Это был удивительный человек, ученый с огромной творческой энергией. Его человеческое обаяние, как магнитом, притягивало людей.
Традиционные формы раскрытия библиотечного фонда – книжные выставки, отражение документов в каталогах, составление информационно-библиографических указателей, обзоры новых книг в средствах массовой информации и т.д.
Наряду с научной, справочной, учебной и художественной литературой в фонде библиотеки ТИГИ хранится небольшое количество авторефератов. Они занимают отдельный от основного фонда стеллаж, имеют отдельную от общего фонда инвентарную книгу, начатую с 1972 года. Общее количество авторефератов в фонде библиотеки ТИГИ - 1536. Из них 276 авторефератов имеют темы, связанные с Тувой.
Литературовед, фольклорист Зоя Самдан – не кабинетный ученый. Тридцать семь лет собирала она по всей Туве устное народное творчество – сказки и мифы.
И тувинские сказители, заговорив на родном и русском языках, присоединили свои голоса к представителям других народов в многотомной академической серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» – огромном проекте российских ученых из разных республик, который начался в 1983 году и продолжается до сих пор.
Подарком судьбы считает она эпопею, связанную с работой над двумя томами этой серии: «Тувинские народные сказки» и «Мифы, легенды, предания тувинцев»
И уверена: этот огромный труд – не напрасен, звучащий в книгах серии разноязыкий фольклор будет актуален во все времена.
Потому что он идет от народа и возвращается к нему.
Гости рассказали о кукольных театрах России, о различных театральных фестивалях, о том, что в настоящее время в России властями всех уровней всячески поддерживаются детские и кукольные театры
В издательстве «Тываполиграф» вышел в свет первый тематический библиографический указатель «Буддизм Тувы в печати» под редакцией Каадыр-оола Бичелдея, подготовленный к изданию библиотекой Тувинского института гуманитарных исследований. Работа посвящена 20-летию приезда Его Святейшества IV Далай-Ламы, Лауреата Нобелевской премии, духовного литера буддистов всего мира в Республику Тыва в сентябре 1992 года. «Буддизм Тувы в печати» содержит материалы, вышедшие в свет с 1990 по июнь 2010 годы на русском и тувинском языках не только в нашей республике, но и за её пределами.
Сгруппированные в 18-ти разделах материалы (книги, статьи из сборников, научных трудов и публикации из 4-х республиканских газет «Шын», «Тувинская правда», «Тыванын аныяктары», «Центр Азии») расположены в порядке хронологии.