Известный советский писатель, поэт, переводчик, автор и составитель множества изданий, в том числе сборника «Сказки народов России», рекомендованного в числа ста книг, рекомендованных министерством образования России школьникам для внеклассного чтения, Марк Ватагин имеет в своем творческом багаже также «Тувинские народные сказки» (М.: Наука, 1971). В этом сборнике насчитывается 77 сказочных текстов, в том числе богатырские, волшебные, бытовые сказки, а также сказки о животных. М. Ватагин перевел их, подготовил к изданию и сопроводил комментариями. Предисловие к академическому, ставшему классическим, изданию написал тувинский филолог Доржу Куулар. Как рассказывает Марк Германович, предыстория этого издания была связана со встречей переводчика с Салчаком Тока в конце 1964 года. Уже поработавший к тому времени в Калмыкии, собравший и издавший сборник калмыцких сказок, переводчик решил сам обратиться к всесильному руководителю далекого центральноазиатского региона, когда тот прибыл в Москву на заседание Верховного совета РСФСР. Ватагин запросто позвонил в гостиницу, в которой поселился С. Тока и его соединили с номером.