В Польше вышла в свет книга польского психолога Софии Пиласиевич «Сибирская мечта». Это история двух поездок туриста вдоль рек Тувы, которые автор проделала с друзьями. Сначала путешественники добирались до центра Азии по железной дороге, затем прошли пешком через тайгу и затем водным путем сплавлялись по течению Енисея. Это книга повествует о борьбе человека с водной стихией. Это история, которая рассказывает о том, как Сибирь изменила европейцев. «Когда-то мы все были номадами. — гласит аннотация к книге. — Мы восхищаемся сегодня легкостью, с которой мы можем путешествовать. Мы восхищаемся людьми, которые не боятся далеких земель, бросают стабильную жизнь и уезжают в глушь». «Мы не мечтаем о поездке в Греции, Италии или в другую европейскую страну. — утверждает Софиа. — По ночам нам снятся лиственницы, кедры и блеск костра. По вечерам мы вместе сидим над картой».
Книга на польском языке. Автор любезно прислала для электронной библиотеки «НИТ» макет издания и обещала подготовить перевод на русский язык нескольких фрагментов из книги.
Тувинский институт гуманитарных исследований издал накануне нового 2015 года библиографический каталог «Книги Тувинской Народной Республики» (2-е переработанное издание). Составителем настоящего издания является кандидат педагогических наук, библиограф Научной библиотеки ТИГИ Зоя Монгуш.
З.М. Монгуш посвящает свою книгу репрессированным и безымянным создателям первых печатных книг ТНР. Каталог отражает издания, вышедшие со времен создания тувинской письменности на основе латинской графики и до ее перевода на кириллицу в годы ТНР. Отдельные книги в результате репрессий в Туве в 30-е годы ХХ века были полностью уничтожены и утрачены. Всего в каталог включено 342 названия. Основным хранителем этих уникальных книг в настоящее время является Тувинский институт гуманитарных исследований. Каталог предназначен для специалистов по истории издательского, печатного и книжного дела Тувы, а также адресован для широкого круга читателей.
Русское географическое общество, Тувинский институт гуманитарных исследований, Министерство культуры Республики Тыва выпустили книгу «Секретное поручение. Путешествие в Урянхай» Сергея Минцлова. Книга представляет собой дневник экспедиции члена Русского географического общества Сергея Минцлова в Урянхайский край в 1914 году. В книге описывается все увиденное в поездке: жизнь и быт населения, характер взаимоотношений известных людей Тувы, с которыми он встречался, а благодаря работе его «фотокорреспондента» и супруги Ксении Минцловой, эти люди, в частности, правители Урянхайского края, предстали в уникальных фотографиях, которые 100 лет хранились в Архиве Русского географического общества и многие из них никогда прежде не издавались. Данное издание представляет большой научный интерес не только для историков, культурологов, этнографов, но и для всех, интересующихся Тувой, ее историей, раскрывает многие тайны в столетнем прошлом бывшего Урянхайского края.
Вышел в свет специальный выпуск старейшего литературного журнала России «Сибирские огни» с обширным разделом, посвященным творчеству писателей Республики Тыва. Тува открывает новый амбициозный проект «толстяка», «Литературную карту Сибири», миссия которого – представить все регионы федерального округа. Как отмечает главный редактор «Сибирских огней», член Союза писателей России Михаил Щукин, журнал является одним из первых информационных партнеров республики в Центре Азии: в пятом номере далекого 1935 года «Огни» напечатали тувинские народные песни в переводе поэта-песенника М. Ошарова. Переводы выполняли образовательную, просветительскую задачи, и тувинская литература завоевала мировые просторы именно благодаря переводам на русский язык. Расцвет перевода пришелся на 50 – 70-е годы ХХ века. Именно в те годы начала складываться школа художественного перевода, традиции которой не утрачены по сей день.
В Приморском государственном объединенном музее им. Арсеньева 25 декабря состоялась презентация книги «Загадки» Дерсу Узала». Автором является Иван Егорчев, редактор журнала «Записки ОИАК», член Союза журналистов России, лауреат премии Владимира Арсеньева, действительный член Русского географического общества. Новая книга известного в Приморье историка и краеведа рассказывает о легендарном проводнике Владимира Арсеньева Дерсу Узала – литературном герое и реальной личности, причем автор окончательно разделяет эти два образа. Приведены многочисленные версии развития событий вокруг Дерсу Узала, рассмотрены случайные и сознательные ошибки и домыслы, проанализированы наиболее часто цитируемые заблуждения. Предисловие к книге написано Любовью Одзял, нанайкой из рода, к которому принадлежал Дерсу Узала. Она - кандидат экономических наук, председатель правления общественной организации народов Севера Нанайского района Хабаровского края.
Тувинский институт гуманитарных исследований за счет средств государственной программы «Укрепление гражданского единства и национально-культурное развитие народов Республики Тыва на 2014-2016 годы» издал «Тувинско-русский словарь». Данный словарь является репринтным переизданием «Тувинско-русского словаря» 1968 года под редакцией Э. Р. Тенишева. Словарь был составлен под научным руководством выдающегося лингвиста-тувиноведа Доруг-оола Монгуша. В словаре представлена лексика тувинского литературного языка, общеупотребительная специальная терминология, диалектные слова, отражающие особенность быта, экономического уклада и природы Тувы, и устаревшие слова, обозначающие этнографические понятия - всего 22000 слов. В приложении имеется список географических названий и топонимов Тувы.
Известный краевед Татьяна Верещагина выпустила в Абакане солидный труд «Туран». Это второе издание, дополненное и переработанное, а первое увидело свет в 2005-м году и стало уже библиографической редкостью. О первом русском селении в Туве автор пишет с любовью и теплотой — это ее малая родина. Рассказ об истории города охватывает период в более 100 лет, Татьяна Евгеньевна кропотливо собирала уникальный материал. Культура и политика, праздники и комсомольская ячейка, колхоз «Красный пахарь» и фронтовики-туранцы, школа и больница, мараловодство и музей, народный театр и Сафьяновы. Богатый фактический материал проиллюстрирован десятками фотографий, есть среди них и уникальные. Книга вышла в ООО «Кооператив «Журналист» тиражом в 200 экземпляров.
Тувинский институт гуманитарных исследований при грантовой поддержке Русского географического общества издал три тома из серии «Жизнь замечательных людей Тувы: «Максим Мунзук» (автор Э. Мижит), «Владимир Оскал-оол» (автор В. Сузукей), «Иннокентий Сафьянов» (автор Н. Моллеров»). Идея создания настоящей серии принадлежит министру обороны Российской Федерации С.К. Шойгу. Руководитель и координатор проекта - министр образования и науки Республики Тыва, д.ф.н., академик РАЕН и РАСН К.А. Бичелдей. Проект посвящен жизни и деятельности выдающихся личностей М. Мунзука, И. Сафьянова, В. Оскал - оола, которые оставили неизгладимый след в истории Тувы и современной России. Серия «Жизнь замечательных людей Тувы» призвана ознакомить широкий круг читателей с выдающимися историческими личностями Тувы с целью оставить их имена и образы для будущих поколений.
По уже сложившейся традиции центральный хурул Калмыкии «Золотая обитель Будды Шакьямуни» выпустил в свет лунный календарь на новый 2015 год.
Этот календарь составил настоятель центрального хурула Анджа Харцхаев. В нем указаны даты важных буддийских постов, где каждый из этих лунных дней связан с активностью Будд и Бодхисаттв, к примеру Будды Шакьямуни, Будды медицины - Манла, Зеленой Тары, защитников.
На календаре изображен Будда мудрости Манджушри - прекрасная фреска монастырского комплекса Калмыкии «Геден Шеддуб Чой Корлинг», здесь же приведена мантра Будды Манджушри, чтение которой весьма полезно для всех.
Надо отметить, что этот календарь пользуется спросом не только у жителей республики, его охотно приобретают жители соседних регионов, так как он удобен для практического пользования. В нем указаны лунные дни, имеющие важное значение для буддистов, садоводов и всех тех, кто планирует свои дела в соответствии с лунными днями.
Презентация книги Андрея Терентьева "Буддизм в Бурятии — царской и советской" состоится в Национальной библиотеке в Улан-Удэ 10 октября. Фотоальбом продолжает выставку Государственного Музея истории ГУЛАГа "Репрессированный буддизм". В нем содержатся 454 старые фотографии, иллюстрирующие период, начиная с конца XIX века и до горбачевской "перестройки". Об этом сообщает ИА UlanMedia со ссылкой на пресс-службу Республиканского агентства по туризму. Помещенные в контекст исторического повествования фотографии дают возможность прикоснуться к забытому уже быту российского буддизма, увидеть десятки сметенных с лица земли старинных храмов Бурятии, Калмыкии и Тувы. Значительную часть фотографий автор собрал во время ежегодных паломнических поездок в Бурятию и Тыву в период 1978-1990 годов. В фотоальбом также вошли уникальные фотодокументы из фондов музеев Санкт-Петербурга, Бурятии, Тувы, Российского этнографического музея, Русского географического музея.
В дни Декады инвалидов сотрудники Тувинской республиканской специальной библиотеки для незрячих и слабовидящих для своих читателей подготовили сюрприз: ознакомили с первым экземпляром тувинского алфавита, основанного на системе шрифта Брайля. А для детей с нарушениями зрения специально подготовлен и выпущен «Брайль бижик ужуглели» с рельефно-графическими рисунками, в которых даны пояснения к рисункам шрифтом Брайля на тувинском языке.
Все знают, что тувинский алфавит основан на кириллице, и отличаются только три буквы на тувинском языке. По нашей просьбе, коллеги из Республики Татарстан поделились своим опытом и прислали нам в подарок татарский алфавит по Брайлю. И вот, мы переняли опыт, нашли обозначение знаков в Юникоде, подготовили алфавит и выпустили первый экземпляр. Для людей, знающих систему шрифта Брайля, остается только выучить новые обозначения тувинских трех букв и можно свободно писать и читать на родном тувинском языке.
Незрячие люди познают мир руками и душой. Прочитать книгу – для слепого человека – значит кончиками пальцев провести по миллионам выпуклых точек.