Портал тувиноведения

Tuva.Asia / Новые исследования Тувы

English version/Английская версия
Сегодня 21 декабря 2024 г.
2 апреля 2012 Тува. Общество

Тувинские студенты Томска проверили знание родного языка

Тувинские студенты Томска проверили знание родного языка31 марта 2012 года томские тувинские студенты написали диктант на родном языке. Любой желающий смог проверить свои знания родного языка, вспомнить веселые и шумные школьные годы. Классной комнатой выступил главный корпус Томского Университета Систем Управления и Радиоэлектроники (ТУСУР). В написании диктанта приняли участие более 70 ребят, писали в два потока, так как некоторые опоздали от назначенного времени, а аудитория вмещала только 60 человек.
Как сообщили организаторы — Молодежно-студенческое общество «Салгал» и Томское тувинское землячество — диктант проводился с целью привлечения внимания молодежи к проблемам тувинского языка, а также формирования уважительного отношения к своему родному языку. 
Алдынай Кол
  • 0 комментариев
  • 0
 
26 марта 2012 Тува. Общество

Вышла в свет книга сонетов Монгуша Кенин-Лопсана

Вышла в свет книга сонетов Монгуша Кенин-ЛопсанаНациональный музей Республики Тыва выпустил новую книгу своего старейшего научного сотрудника, известного ученого-шамановеда, доктора исторических наук, Народного писателя РТ Монгуша Бораховича Кенин-Лопсана. Это книга сонетов «Толге» (Жребий), которую автор начал писать еще в 1947 году, учась на Восточном факультете Ленинградского госуниверситета, а закончил ее уже в 1997 г., будучи признанным мастером пера.

Книга сонетов «Толге» (Жребий) – это переиздание одноименной книги сонетов на тувинском языке, выпущенной в свет Тувинским книжным издательством в 2003 году. Но это не простое переиздание, а перевод 146-ти сонетов на русский язык, выполненный известным питерским поэтом, журналистом, востоковедом-японистом Ильей Олеговичем Фоняковым, который ранее, в 2006 году, блестяще перевел тувинский эпос «Танаа-Херел» в стихотворном изложении М.Б. Кенин-Лопсана.

По инф. НМ РТ
  • 0 комментариев
  • 100
 

Второй том словаря Доруг-оола Монгуша

Второй том словаря Доруг-оола МонгушаАннотация: Толковый словарь тувинского языка. Новосибирск : Наука, 2011. 800 с.
  • 0 комментариев
  • 0
 
24 февраля 2012 Тува. Общество

В Туве открылись сайты о тувинском языке

В Туве открылись сайты о тувинском языкеЯзыка, не представленного сегодня в Интернете, для современного мира попросту не существует. Тем временем носителями тувинского языка сегодня являются приблизительно 230 тысяч человек, для которых он - родной.

Директор Института развития национальной школы Министерства образования и науки Тувы Алевтина Шалы, под чьим руководством создавался сайт, говорит, что он - для детей и взрослых, родителей и учителей, преподавателей и исследователей... для всех, кто интересуется тувинским языком, фольклором и литературой.

На сайте «Тыва дыл» каждый получит необходимую информацию о новых исследованиях в области тувинской филологии, современных методиках и опыте преподавания тувинского языка и литературы.

По инф. Минобрнауки РТ
  • 0 комментариев
  • 0
 
18 февраля 2012 Тува. Общество

Ты такой же, как я

Ты такой же, как яВ Национальном музыкально-драматическом театре Республики Тыва – событие. И не просто культурного республиканского, а общечеловеческого философского масштаба. Поставлен глубокий яркий спектакль о самом главном на Земле: о бессмысленности ненависти и насилия, о том, что все мы – люди, и это – главное.

Впервые на тувинской сцене герои говорят на разных языках: он – только на тувинском, она – только на русском. Но при этом понимают друг друга. И зрителям тоже все понятно, даже тем, кто тувинским языком совершенно не владеет.

Двуязычием режиссер-экспериментатор Марина Идам не просто решила главную проблему нашего театра,

давно потерявшего значительную часть зрителей, не владеющих тувинским языком, но и очень точно донесла идею спектакля с интригующим и многогранным названием «Двое в темноте». Его премьеры – 17 и 18 февраля.

  • 0 комментариев
  • 60
 
3 февраля 2012 Тува. Наука

Филологи Тувы будут обсуждать вопросы преподавания тувинского языка и литературы

Филологи Тувы будут обсуждать вопросы преподавания тувинского языка и литературыГБНУ Министерства образования и науки Республики Тыва «Институт развития национальной школы» совместно с Тувинским государственным университетом (кафедра тувинской филологии и общего языкознания, Научно-образовательный центр «Тюркология», Кызылский государственный педагогический институт) 28 февраля 2012 г. проводят «круглый стол» на тему «Актуальные вопросы преподавания тувинского языка и литературы», посвященный юбилею ученого-методиста, одного из основателей методики преподавания тувинского языка в школе Хомушку Саинотовича Алдын-оола.
По инф. ТувГУ
  • 0 комментариев
  • 0
 
14 декабря 2011 НИТ №4, 2011.
Проба пера

Название леса в тувинском языке в сопоставлении с другими тюркскими языками

Название леса в тувинском языке в сопоставлении с другими тюркскими языкамиАннотация: В статье рассматривается номинация леса в тувинском и других тюркских языках, как отражение картины мира того или иного этноса.

Ключевые слова: тувинский язык, древнетюркский язык, ареал, лексема, семантика, этимология.

  • 0 комментариев
  • 80
 
14 декабря 2011 Тува. Наука

В топонимике Туве присутствует несколько хронологических пластов

В топонимике Туве присутствует несколько хронологических пластовИзвестно, что топонимия любого региона состоит из нескольких напластований. Топонимические исследования последних лет позволили выявить в топонимике Тувы несколько хронологических пластов, разных по времени возникновения: тюркский (древнетюркский, собственно-тувинский подпласты), монгольский, русский, кетский, самодийский. Русская топонимия – самый поздний пласт тувинской топонимической сис­темы по времени образования – оказывается наименее исследованной, хотя в топонимической системе Тувы данный пласт является наиболее обширным после монгольского.
  • 0 комментариев
  • 0
 
3 ноября 2011 Тува. Наука

В ТувГУ будут обсуждаться проблемы преподавания тувинского языка и литературы

В ТувГУ будут обсуждаться проблемы преподавания тувинского языка и литературыПриглашаем учителей тувинского языка и литературы, начальных классов городских и районных школ принят активное участие в работе секции "Актуальные вопросы преподавания тувинского языка и литературы в школе и вузе" Республиканской конференции "Проблемы преподавания в школе и вузе на современном этапе", которая проводится 11 ноября в Кызылском пединституте ТувГУ. Для обсуждения актуальных вопросов будут предложены доклады ведущих ученых ТувГУ и руководителей экспериментальных площадок школ Тувы к.ф.н., проф. М. Бавуу-Сюрюн "Концепция преподавания родного языка", к.ф.н., доц. Е. Чамзырын " Проблемы преподавания литературы по требованиям ФГОС нового поколения", к.ф.н., доц. К. Доржу "Лингвистический анализ литературных произведений", а также будут обсуждаться вопросы, связанные с современным состоянием учебников тувинского языка и литературы в школе.
Любовь Кара-оол
  • 0 комментариев
  • 0
 

Тувинцы в Поднебесной (ч. 2)

Тувинцы в Поднебесной (ч. 2) (Начало - ч. 1) Вернуться на исконные земли им разрешили только в 1982 году. Пришлось вновь налаживать быт, осваивать пастбищные угодья, учить детей скотоводческим навыкам. С тех пор прошло 29 лет. В жизни народа это малый срок, но даже за такой промежуток времени тувинцы успели многое восстановить. Здесь до сих пор соблюдают заведенный предками обычай знакомства. Так, встречая пришедшего, обязательно спрашивают, какого он рода-племени, каков его возраст. Возраст человека для носителей традиции очень важное условие для определения этикетных отношений с незнакомым человеком. Из-за численного преобладания иноязычного населения в местах проживания тувинцев в их речевом обиходе много заимствованных слов из казахского, монгольского, китайского языков. Это проявляется, в частности, в фонетических и лексических особенностях их речи.

Жанна Юша, Тувинская правда
  • 0 комментариев
  • 40
 

Тувинцы в Поднебесной

Тувинцы в ПоднебеснойТувинцы Китая проживают в Алтайском аймаке Синьцзян-Уйгурского автономного района Китайской Народной Республики, в живописных горных и степных местах Алтайского нагорья. Эта территория граничит на юге – с Россией, на западе – с Казахстаном, на востоке – с Монголией.

В Алтайском аймаке дружно уживаются представители разных национальностей: китайцы, казахи, дункане, монголы, уйгуры. В компактных поселениях тувинцев (Ак-Хаба, Ханас, Хом, Ала-Хаак, Кок-Догай) насчитывается немало казахов. Тувинские семьи встречаются и в городах Алтай, Бурчин, Хаба.

Впервые китайских тувинцев посетил в 1992 году Игорь Иргит, возглавлявший тогда госкомитет РТ по внешнеэкономическим связям, а в 1993 году – ученый-этнограф Марина Монгуш.

  • 0 комментариев
  • 40
 
19 сентября 2011 Тува. Наука

Монография об истории становления границы в Туве теперь на тувинском языке

Монография об истории становления границы в Туве теперь на тувинском языкеТувинское книжное издательство им. Ю. Ш. Кюнзегеша выпустило в свет монографию заведующего кафедрой уголовного права и процесса юридического факультета, доцента, кандидата юридических наук Александра Минаева на тувинском языке «Государственная граница в приграничном субъекте Российской Федерации: история и современность исследования опыта Республики Тыва». 

Перевод монографии осуществляли Ачын Даштаар-оол и главный редактор Тувинского книжного издательства им. Ю. Ш. Кюнзегеша Николай Куулар.

По инф. ТувГУ
  • 0 комментариев
  • 100
 
12 сентября 2011 Тува. Общество

«Чараш чугаа»: учимся правильно говорить

«Чараш чугаа»: учимся правильно говоритьВыпускник механико-математического факультета Новосибирского государственного университета 2011 года Али Кужугет задумал социальный проект «Чараш чугаа» — серию материалов (плакаты, буклеты, листочки) просветительского характера для развития «двуязычия» — активного и грамотного использования слов из разных сфер употребления на тувинском и русском языках. Именно в этом особенность проекта. По его мнению, необходимо популяризировать тувинский и русский языки, которые подвергаются значительному влиянию ряда факторов: мирового бизнеса, развития информационных технологий, широкого распространения английского языка. Тувинский же язык, считает автор проекта, почти не охватывает сферу бизнеса, который ныне обозначается новыми терминами и которые приходиться заимствовать, а данный процесс должен быть под контролем.


  • 0 комментариев
  • 100
 
7 сентября 2011 Тува. Наука

В Эрзине работала тувинско-монгольская научная экспедиция

В Эрзине работала тувинско-монгольская научная экспедицияНа основе Соглашения о научном сотрудничестве, подписанного в 2010 г. между Тувинским институтом гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва и Институтом истории Академии наук Республики Монголия, с 20 по 29 июня 2011 г. была организована первая совместная экспедиция в Эрзинский кожуун Республики Тыва.

До настоящего времени традиционная культура населения Юго-Восточной Тувы (Эрзинский и Тере-Хольский кожууны) является малоисследованной. Лишь в конце 1960-х - начале 1970-х гг. прошлого столетия научно-исследовательские работы на данной территории были начаты этнографами С.И. Вайнштейном и В.П. Дьяконовой, которые основной упор делали на археологической разведке территории.

Антонина Донгак, ТИГИ
  • 0 комментариев
  • 0
 
5 сентября 2011 Тува. Наука

В Туве состоялась презентация Библии на тувинском языке

 

В Туве состоялась презентация Библии на тувинском языке В Туве состоялась презентация Библии на тувинском языкеПрезентация состоялась в Национальном музее республики на следующий день после визита в Туву Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла и освящения Воскресенского кафедрального собора.

Специально для участия в мероприятии в Туву прибыли директор института перевода Библии Марианна Беерле-Моор и председатель правления Института перевода Библии, главный библиограф Синодальной библиотеки Московской Патриархии протоиерей Александр Троицкий. Среди гостей также – главный федеральный инспектор аппарата Полномочного представителя Президента России в Сибирском федеральном округе Александр Попов, первый заместитель руководителя Канцелярии Председателя Правительства и Аппарата Правительства Республики Тыва – министр Юрий Ананьин, директор ТИГИ, доктор филологии Каадыр-оол Бичелдей, проректор Тувинского госуниверситета, доктор философских наук Ольга Хомушку

 

Пресс-служба Правительства РТ
  • 0 комментариев
  • 100
 
← назад
вперед →
© 2009—2024, Тува.Азия - портал тувиноведения, электронный журнал «Новые исследования Тувы». Все права защищены.
Сайт основан в 2009 году
Зарегистрирован в качестве СМИ Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации Эл №ФС77-37967 от 5 ноября 2009 г.

При цитировании или перепечатке новостей — ссылка (для сайтов в интернете — гиперссылка) на новостную ленту «Тува.Азия» обязательна.

Рейтинг@Mail.ru

География посетителей сайта